Ja til énspråklig emballasje!

Er ikke du også lei av at emballasjen på alle varer vi handler inneholder informasjon på minst tre språk?
Mest typisk er at vi har hybridspråket NO/DK, som er en irriterende sammenslåing av norsk og dansk. La gå at forskjellene ikke er enorme, men det ér to språk! Norsk er norsk og dansk er ikke norsk.
I tillegg er vi påtvunget den samme teksten på svensk, som heller ikke er så himla ulikt, men de får i det minste sin egen spalteplass. Og alltid har vi de forbaskede produktbeskrivelsene på finsk. Finsk, hva er det? Det likner ikke på noe i hele verden. Men vi må visst ha det med.
Vel, som bildet over indikerer, en pose med Liptons White Tea inneholder på norsk:
NO Ingredienser: Te, aprikos- og blomsteraroma.
Sikkert nydelig.
Inntil man leser linjen under, på finsk, selvfølgelig:
FI Ainesosat: Tee, aprikoosi- ja kukka-aromi.
Hvem pokker vil ha te nå?
Har finnene bedrevet så mye fellatio at de ikke lenger kan identifisere sydenfrukter? Eller bør vi anerkjenne norsk som vårt språk og kutte ut tilbakoverkompatibel emballasje? Ut med dansk og svensk tekst, og ut med kukka-finsk.
Oppdatert:
Takket være denne unødvendige emballasjeflerspråkligheten hender det man faktisk lærer seg et ord eller to. Av den enkle oversettelsen på teposen skjønner man kanskje etter hvert at "kukka" betyr "blomster" eller noe liknende. Så kan du tenke på at blomster-Finn har uttalt at han faktisk trives ganske godt i Finland.
Labels: Betraktninger, Unødvendig


0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home